abalroar


abalroar
a.bal.ro.ar
[abalro‘ar] vt Náut aborder, heurter.
* * *
abalroar
verbo
NÁUTICA aborder; heurter; éperonner

Dicionário Português-Francês. 2013.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • abalroar — v. tr. e intr. 1. Atracar com balroas. 2. Ir um navio de encontro a outro. 3.  [Figurado] Esbarrar. • v. pron. 4. Investir um com o outro …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • abalroar — tr. o navio abalroou a traineira. intr. a traineira abalroou …   Dicionario dos verbos portugueses

  • abalroamento — s. m. Ato ou efeito de abalroar ou de ser abalroado.   ‣ Etimologia: abalroar + mento …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • acometer — |ê| v. tr., intr. e pron. 1. Dar início à luta; investir contra. = ATACAR • v. tr. 2.  [Por extensão] Tentar, empreender. 3. Provocar; injuriar; hostilizar. 4. Chocar contra; embater em. = ABALROAR 5. Ter efeitos em (ex.: a gripe acometeu grande… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • balroar — v. tr., intr. e pron. [Antigo] O mesmo que abalroar.   ‣ Etimologia: espanhol barloar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • emproar — v. tr. 1. Voltar a proa de (um navio). • v. intr. 2. Aproar. 3. Abalroar de proa. • v. pron. 4.  [Figurado] Ensoberbecer se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tocar — v. tr. e intr. 1. Pôr a mão ou o dedo em; apalpar. 2. Roçar por. 3. Pôr se em contato. 4. Atingir. 5. Tanger, fazer soar; saber tirar harmonias de um instrumento ou repicar (sinos). 6. Executar determinada peça. 7. Chegar a. 8. Apressar, fazer… …   Dicionário da Língua Portuguesa


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.